Интервью израильскому еженедельнику "Секрет"

главная блог писателя электронные книги аудиокниги интервью

книги

ОН ЯКУБОВИЧ, НО ДРУГОЙ

Интервью израильскому еженедельнику "Секрет"

Читателям "Секрета", если они не завсегдатаи в виртуальном пространстве, имя Евгения Якубовича ни о чем не говорит. Ну, разве что спросят, не родственник ли он Леониду Аркадьевичу. А вот в русскоязычном интернете он — личность известная. Особенно — с недавних пор, когда десятки тысяч пользователей переслали по цепочке его рассказ "Мондиаль: сборная Израиля против сборной Палестины". Сегодня, презентуя несколько рассказов Евгения, мы решили познакомить вас с их автором, который согласился ответить на вопросы Владимира Плетинского

— Женя, поскольку мы познакомились четверть века назад, и несмотря на то, что потом два десятилетия наши пути не пересекались, позволь мне заявить "Мы с Якубовичем на дружеской ноге" (да еще и живем в одном городе). Ну и, как водится, сразу же перейти на "ты".
— Несмотря на то, что мои рассказы печатают в журналах и газетах пяти стран, не говоря уже об изданных двух романах, я по-прежнему смотрю на человека, занимающего редакторский пост, "снизу вверх". Да и интервью давать пока не привык. Но, если настаиваешь...

— В наше время проснуться знаменитым — редкое состояние. Зная, что ты ценитель сиесты, интересуюсь: ты ощутил себя проснувшейся знаменитостью с утра или отойдя от послеобеденной неги? И вообще — какие чувства ты испытываешь в связи с этим?
— В голове все время крутится фраза классика: "ваш роман еще принесет вам сюрпризы". Пусть не роман, а маленький рассказик на две страницы. Так и популярность соответственная (смеется). Особой знаменитостью себя не ощущаю. Но количество писем от читателей и число посетителей на сайте и в самом деле ощутимо выросли. А все разговоры начинаются со слов: "Слушай, я читал твой рассказ...". Пригласили сотрудничать на разных сайтах, редакторы газет — израильских и американских — обращаются за разрешением перепечатать этот рассказ, а также печатать и другие. А самое главное — познакомился с кучей интересных людей. И нашел старых знакомых, например — тебя.

— На мой взгляд, рассказ "Мондиаль: сборная Израиля против сборной Палестины" перевешивает все потуги штатных пропагандистов открыть глаза планете на сущность ближневосточного конфликта. Как по-твоему, насколько действенна народная дипломатия? И нужно ли в таком случае министерство пропаганды, которое в последнее время мне все чаще напоминает министерство свободного времени из рязановской "Забытой мелодии для флейты"?
— Нашей стране жизненно необходимо настоящее работоспособное министерство пропаганды, с большим штатом профессионалов и соответствующим бюджетом. Но для этого, прежде всего, у правительства должна быть четкая позиция и программа действий. А когда зарубежные комментаторы говорят: "и в самом Израиле отношение к этому инциденту неоднозначное", то никакой объективности, никакого понимания мы не встретим. И никому ничего не объясним. Что же касается "народной дипломатии", то хоть и дурацкое название, но эта штука и в самом деле работает. Даже обычные письма друзьям за границу с правдивым описанием событий — очень полезная вещь. Часто получаю в ответ на такие письма: "А у нас по телевизору совсем по-другому сообщили" или "А мы об этом ничего не знаем". А там они расскажут еще кому-нибудь, тот третьему — и пошло. Политики врут без зазрения совести. А люди хотят знать правду. Особенно действенны художественные произведения. Например, рассказы Марка Азова — в них заложена потрясающая убойная сила. Это, скорее оружие, чем дипломатия. У меня нашлось множество единомышленников, и это здорово. Но очень важно, чтобы этот рассказ прочитали не только люди, согласные с моим мнением, разделяющие мое мироощущение. Важно, чтобы она попала на глаза тем, кто придерживается противоположной точки зрения, и особенно тем, кто просто ничего не знает о нашей ситуации. Хочется напомнить им о двойных стандартах в отношении к нашей стране, обо всех несправедливых и лживых обвинениях. Мне помогли перевести рассказ на английский и иврит, и теперь он пойдет дальше по Сети. Теперь его будет читать принципиально другая аудитория. Надеюсь, до скандала, как с карикатурами на Мухаммеда, дело не дойдет, но честное слово, если после публикаций в англоязычном интернете послышатся злобные выкрики, это будет высокой оценкой моей работы. Хотя, в первую очередь, я рассчитываю получить и от англоязычных читателей письма с пониманием и поддержкой. Кстати, уже пришло несколько откровенно антисемитских и антиизраильских писем, причем на русском. Даже фашистом назвали! И ведь пишут вовсе не глупые люди — только вот информация об Израиле у них очень однобокая.

— Ну, к кличке "иудеонацист" или "еврейский фашист" и мне не привыкать... Хотя я считаю нашу с тобой позицию не более чем проявлением здравого смысла и инстинкта самосохранения...
— Вполне солидарен.

— Женя, на твоем персональном сайте www.yakubovich.com есть краткая биография некоего Е.Якубовича. Перескажи ее, пожалуйста, для необинтернетченных граждан.
— Родился в 1958 году в Ташкенте. Окончил математический факультет университета. С тех пор и по сей день работаю программистом. В восьмидесятые годы серьезно занимался авторской песней. Сочинял песни, выступал. Лауреат Чимганского и Алма-Атинского фестивалей. Общение с интересными творческими людьми повлияло на становление мировоззрения и дало материал для будущей писательской деятельности. В 1996 году переехал в Израиль, где и живу в настоящее время. К 2002 году моя профессиональная карьера программиста-фрилансера сложилась, по моим понятиям, чрезвычайно удачно. Я осуществил давнюю мечту и стал работать, не выходя из дома. В числе прочих благ от такого положения дел я обрел две непреходящие ценности: домашние обеды и уже упомянутую тобой ежедневную сиесту после них. Однажды, во время такого дневного безделья, я задумался о том, как некоторые наши поступки способны круто изменить жизнь. И как было бы здорово, имей человек возможность вернуться в такую критическую точку своей жизни и изменить ее. Я обдумывал разные варианты, один фантастичней другого, пока не обнаружил, что все улеглось в стройную схему. Оставалось только сесть и записать это в виде рассказа. Рассказ я назвал "1985-й" и, с трогательной самонадеянностью новичка, отправил его в журнал Бориса Стругацкого "Полдень XXI век". Через несколько месяцев рассказ напечатали. С тех пор написал около полусотни рассказов и три романа. Большинство из написанного опубликовано в журналах и книжных издательствах разных стран по всему миру: от России и Украины до Америки, Канады и Израиля. И, конечно, все это можно найти в интернете.

— По прежней жизни я знал тебя как барда, теперь узнал как программиста и писателя. Какая из этих ипостасей для тебя главная?
— С трудом удержался, чтобы не брякнуть: "един в трех". (Смеется). Давай по порядку. Свою будущую профессию я выбрал еще в школе. Прочитав сначала Азимова: "Я робот" и "Стальные пещеры", а затем "Понедельник начинается в субботу" Стругацких, я понял, что мое будущее предопределено — быть мне программистом и никем другим. Авторская песня — уже в более сознательном возрасте. Определенные музыкальные данные у меня имелись и лет пять я крутился в этом интереснейшем водовороте фестивалей, выступлений и встреч с единомышленниками. Ты же, наверняка, помнишь наши совместные выступления? Это был побег от безвкусицы официальной культуры, от штампованной литературы и "идеологически выдержанных" эстрадных песен. В какой-то степени это было противостояние государственной системе. Не диссидентство, конечно, — не то было время, да и Ташкент — не Москва. Но одно время в домашнем телефоне что-то подозрительно щелкало, и я с гордостью сообщал знакомым: "будьте осторожны, мой телефон прослушивают". Сегодня для меня главное — литературная деятельность во всех жанрах: фантастика, проза, юмор и сатира, публицистика, короткие формы и полномасштабные романы. Накопилось впечатлений. Как в старом анекдоте: "но мысли, батенька, куда девать мне свои мысли?".

— Ты издал несколько книг и даже аудиокниги. Я провел следственный эксперимент, пройдясь по десятку книжных магазинов в центре страны и в Хайфе. И лишь в тель-авивском "Дон-Кихоте" обнаружил "Программиста для преисподней". Неужели твои нынешние и грядущие поклонники не смогут больше нигде приобрести твои книги? А если бы еще и с автографом автора...
— Первая книга, фантастический детектив "Санитарный инспектор", вышла в 2008 году в Москве, в серии "Звездный Лабиринт" издательства АСТ. В израильские магазины она не попала, но ее еще можно заказать. Книга "Программист для преисподней" — для меня самая важная. Писалась она долго (но вовсе не мучительно!) — я буквально прожил ее вместе со своими персонажами. В России издать ее не удалось. Видимо, ни описание современного Израиля, ни описание СССР восьмидесятых не согласуются с тем, что навязывается сегодня в России. И вообще — в ней нет ни потерянных детей, ни терактов, ни продажных ментов. Дважды я заключал контракт на ее издание и дважды издательства через некоторое время его расторгали. В прошлом году она все же вышла в Санкт-Петербурге в аудиоварианте. Книга стала популярной и наделала много шума. (Как видишь, у меня уже есть опыт насчет пошуметь в интернете). Я получаю письма от читателей с благодарностью за "Программиста". Когда на интернет-форумах вижу отзывы: "Евгений Якубович — мой любимый писатель" или "Программист для преисподней" — моя любимая аудиокнига", честное слово, я готов простить все тысячи бесплатно скачанных на пиратских сайтах экземпляров этого диска. Теперь я выпустил "Программиста" в Израиле. Вот аннотация издательства: "Не в силах справиться с неудавшейся жизнью, главный герой отправляется на работу... в Преисподнюю. Отрицательные эмоции, накопившиеся за не слишком удавшуюся жизнь главного героя, превращаются в сильнейшие магические способности. Вполне комфортно устроившись в адских условиях, он помогает исправить судьбы новым знакомым, которые, как и он, спрятались в аду от реальной жизни. Для этого ему приходится ненадолго отправиться в СССР восьмидесятых годов... Откровенная чертовщина и запредельная магия с одной стороны, и узнаваемые живые персонажи с реальными судьбами с другой: таковы ингредиенты этой книги. И все это круто замешано на первоклассном юморе". Теперь о том, где ее можно купить. Сеть израильских магазинов "Исрадон" в ближайшее время собирается выставить ее в продажу. Я хочу обратиться к потенциальным покупателям: если в каком-то из магазинов "Исрадон" вы ее не найдете, то обязательно попросите продавца связаться с центральной базой и заказать ее. Как говорили в СССР (или это было позже?) "требуйте в магазинах!". Тель-авивский "Дон-Кихот" ты уже упомянул. Книгу можно заказать также через интернет в магазине издательства www.abcknigi.com.

— С сегодняшнего дня ты пополняешь авторский актив "Секрета", в котором уже закрепились Анатолий Алексин, Григорий Канович, Марк Азов, Герман Дробиз, Борис Крутиер, Александр Матлин и другие известные писатели. Уверен, что твои рассказы будут пользоваться не меньшей любовью наших читателей, чем произведения вышеназванных авторов.
— Джентльмены, для меня будет большой честью работать в вашей команде!

18 июля 2010 г.

Читать интервью в формате pdf... стр 1.   стр 2.

 

Санитарный инспектор Программист для преисподней Кодекс джиннов Сборник рассказов - фантастика Сборник рассказов - проза Программист для преисподней Санитарный инспектор